مقیمی: با کشورهای آمریکایی انگلیسیتبار تفارق فرهنگی داریم
تاریخ انتشار: ۱۸ آذر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۲۵۷۷۲۸
رئیس دانشگاه تهران با بیان اینکه ما اگرچه با جامعه کشورهای آمریکای لاتین دارای اشتراکات فرهنگی هستیم، گفت: همچنین با کشورهای آمریکایی انگلیسی تبار مانند ایالاتمتحده و کانادا دارای تفارق فرهنگی هستیم. ما باید از اشتراکات فرهنگی برای تقویت روابط خود استفاده کنیم.
به گزارش ایسنا، محمد مقیمی در همایش بینالمللی «۱۲۰٫ سال روابط ایران و آمریکای لاتین» که صبح امروز ۱۸ آذر در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران برگزار شد، اظهار کرد: این نشست که با هدف بررسی فراز و نشیبهای روابط ۱۲۰ ساله ایران و کشورهای لاتین برگزار میشود، امیدوارم برگزاری این همایش فرصتی باشد که چالشهای روابط ایران و کشورهای لاتین مورد بررسی قرار گیرد و نقشه راه جدیدی برای ارتباطات آینده ترسیم کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با بیان اینکه ارتباطات ۱۲۰ ساله ایران و کشورهای لاتین با افت و خیز فراوان همراه بوده، اظهار کرد: تغییرات سیاسی در هیات حاکمه ایران و کشورهای آمریکای لاتین، مانعی برای روابط نشده است. اگرچه تغییرات سیاسی سبب بروز چالشهایی در روابط ایران با کشورهای آمریکا موجب بروز چالشهایی شده؛ اما موجب واگرایی نشده است.
عضو هیاتعلمی دانشگاه تهران ادامه داد: روابط ایران با کشورهای آمریکای لاتین ریشه در اشتراکات فرهنگی دارد که سبب شده علی رغم چالشهای موجود در روابط واگرایی صورت نگیرد.
بررسی اشتراکات راهبردی ایران و کشورهای آمریکای لاتینرئیس دانشگاه تهران با بیان اینکه اشتراکات راهبردی ایران و کشورهای آمریکای لاتین را در چهار محور مورد بررسی قرار میدهم، گفت: اولین اشتراک میان جامعه ایران و جامعه کشورهای آمریکای لاتین، «حوزه تاریخی، تمدنی و فرهنگی» است. فرهنگ حاکم بر کشورهای آمریکای لاتین فرهنگ غنی است و میتوان به مایاها اشاره کرد. همچنین ایرانیان دارای میراث قوی هستند و به عنوان ۳ تمدن اصلی به حساب میآیند. فرهنگ تمدنساز ایرانی همواره به ارتقاء بشر در طول تاریخ کمک کند.
وی ادامه داد: شاهد درخشش اندیشمندان، شعرا و نویسندگان مختلف در فرهنگ تمدن ایرانی و کشورهای آمریکای لاتین هستیم که توانستهاند بهبوددهنده روابط میان جامعه ایرانی و جامعه کشورهای آمریکای لاتین باشند. از نویسندگان معاصر جامعه کشورهای آمریکای لاتین در میان جامعه ادب دوستان ایرانی و عامه مردم شناخته شده هستند و اشعار آنها در میان مردم روایت میشود. نویسندگانی مانند گابریل گارسیا مارکز، پائولو کویلو بر فرهنگ ایرانی اثرگذار هستند.
مقیمی مقیمی گفت: آزادیخواهان و قهرمان جامعه آمریکایی لاتین مانند سیمین بولیوار، فیدل کاتسرو وکاوز دورههای مختلف تاریخ انقلاب اسلامی به عنوان چهرههای انقلابی معرفی شدهاند.
این استاد دانشگاه تهران با بیان اینکه پیوند فرهنگی مردمان آمریکای لاتین با جامعه ایرانی ناگسستنی و پایدار است، اظهار کرد: تحولات و تغییرات سیاسی نتوانسته است موجب جدایی و واگرایی این دو فرهنگ شود.
وی درباره دومین اشتراک راهبردی میان ایران و کشورهای آمریکای لاتین گفت: آرمانها و ارزشهای مشترک دومین اشتراک راهبردی میان این دو جامعه به حساب میآید. آرمانها و ارزشهای مشترک مثب ظلمستیزی، عدالتخواهی و کسب استقلال سیاسی و اجتماعی از اسنکبار از مولفههای مهمی هستند که در جامع ایرانی و امریکای لاتین مشهود است.
رئیس دانشگاه تهران درباره سومین اشتراک فرهنگی میان ایران و کشورهای آمریکای لاتین گفت: سومین اشتراک به نحوی در راستای دومین اشتراک فرهنگی میان جامعه ایران و کشورهای آمریکای لاتین است؛ سومین اشتراک فرهنگی مربوط به دشمن مشترک میشود. آمریکا، دشمن مشترک جامعه ایرانی و جامعه کشورهای آمریکای لاتین به حساب میآید و رد پای دخالتهای بیجای این کشور در جامعه کشورهای آمریکای لاتین و ایران به چشم میخورد.
وی ادامه داد: دقیقاً در دو قرن پیش، «دکترین مونرو» درباره کشورهای آمریکای لاتین ادعاهایی مطرح کرد. ایران چنین شرایطی را نیز تجربه کرده است؛ قانون کاپیتالاسیون با نفوذ آمریکا در دوران پیش از انقلاب اسلامی به تصویب رسید که نشان از سلطه ایالت متحده بر مردم ایران داشت.
مقیمی با بیان اینکه دکترین مونرو و کاپیتالاسیون از تجربه سخت جامعه ایرانی و جامعه آمریکای لاتین حکایت میکند، اظهار کرد: وضعیت جامعه ایران و جامعه کشورهای آمریکای لاتین نسبت به گذشته تغییر کرده است؛ جامعه ایرانی انقلاب اسلامی را تجربه کرده است و دولتهای انقلابی در جامعه کشورهای لاتین روی کار آمدهاند. آمریکا، بزرگترین دشمن مشترک این دو جامعه است و از گسترش منافع خود در خاورمیانه و آمریکای لاتین دستنمیکشد.
راهحل رفع چالشهای روابط میان ایران با کشورهای آمریکای لاتینوی درباره راهحل رفع چالشهای روابط میان ایران با کشورهای آمریکای لاتین گفت: ما در زمینه رفع چالشها باید به دو جبهه توجه کنیم؛ نخست اینکه چالشهای موجود را با استفاده از روشهای علمی و به کارگیری از ظرفیت اساتید برطرف سازیم و روابط خود را گسترش دهیم. همچنین به تخریبهای ایالات متحده توجه داشته باشیم.
مقیمی درباره چهارمین مولفه از اشتراکات فرهنگی جامعه ایرانی و جامعه کشورهای آمریکای لاتین گفت: چهارمین اشتراک فرهنگی، تشابه ادراکی است. الهیات جامعه آمریکایی لاتین منطبق بر الهیات آزادی و بکارگیری دین و مسائل اعتقادی در امور مربوط به جامعه است. این موضوع همان فلسفه انقلاب اسلامی در ایران است و انقلابیون معتقدند که ارزشهای عقیدتی را در اداره جامعه به کار بگیرند.
وی با بیان اینکه ایران با جامعه آمریکای لاتین دارای اشتراکات فرهنگی است، افزود: اگرچه با جامعه کشورهای آمریکای لاتین دارای اشتراکات فرهنگی هستیم؛ اما با کشورهای آمریکایی انگلیسی تبار مانند ایالاتمتحده و کانادا دارای تفارق فرهنگی هستیم. ما باید از اشتراکات فرهنگی برای تقویت روابط خود استفاده کنیم.
رئیس دانشگاه تهران در پایان گفت: صرفاً اکتفا کردن به منافع مشترک در جهت روابط ایران و کشورهای آمریکای لاتین کافی نیست؛ بلکه میبایست اقدام مشترک و برنامهریزی نسبت به روابط اقدام کرد. این موارد از طریق نقشافرینی نهاد علمی در ایران و آمریکای لاتین قابل برنامهریزی است.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: سید محمد مقیمی دانشگاه تهران آمریکای لاتین روز دانشجو 16 آذر بسيج دانشجويي بنگاهداری بانکها جامعه کشورهای آمریکای لاتین ایران و کشورهای آمریکای لاتین کشورهای آمریکای لاتین گفت ایران با کشورهای آمریکا جامعه ایرانی و جامعه رئیس دانشگاه تهران کشورهای آمریکای اشتراکات فرهنگی اشتراک فرهنگی انقلاب اسلامی کشورهای لاتین جامعه آمریکای فرهنگی هستیم جامعه ایران روابط ایران میان ایران میان جامعه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۲۵۷۷۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
عدم تمایل جمهوری آذربایجان به روند ادغام در اروپا
به گزارش تابناک به نقل از تسنیم، یکی از رویدادهای در دستور کار سیاسی این هفته قفقاز جنوبی، سفر صدیر جپاروف رئیس جمهوری قرقیزستان به جمهوری آذربایجان بود.
گفتگوهای صدیر جپاروف با الهام علیاف رئیسجمهور آذربایجان در چارچوب این سفر را میتوان به عنوان گسترش روابط دوجانبه و همکاری چندجانبه یاد کرد.
در این سفر 18 سند بین جمهوری آذربایجان و قرقیزستان امضا شد. بر اساس مفاد آن اسناد، میتوان گفت که دو کشور بر دیدگاه پویایی روابط اقتصادی-تجاری و حملونقل تأکید دارند.
الهام علیاف رئیسجمهور آذربایجان طی کنفرانس مشترک با همتای قرقیزستانی خود برای مطبوعات اعلام کرد: ما به طور گسترده در بخش انرژی و حملونقل بحث کردیم. ما در اینجا پتانسیل زیادی را میبینیم. ما علاقهمند به پروژههای سرمایهگذاری انرژیهای تجدیدپذیر در قرقیزستان هستیم. در مورد بخش حملونقل، پروژههای حملونقل بزرگ و ساخت راهآهن در قرقیزستان و آذربایجان در حال اجرا هستند. البته در حال حاضر لازم است رایزنیها در زمینه دیجیتالی شدن مسیرهای حملونقل و توافق بر سر سیاست تعرفه آغاز شود. ما باید مسیر اروپا را از طریق دریای خزر، آسیای مرکزی نهتنها از نظر مسافت، بلکه از نظر جذابیت تجاری نیز راحت کنیم.
صدیر جپاروف نیز گفت: در این مذاکرات دورنمای فعالیت متقابل دو کشور در خصوص توسعه کریدورهای حملونقل بینالمللی از آسیای مرکزی و قفقاز جنوبی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.
این اظهارات حاکی از آن است که طرفین در حال بررسی زمینههای منطقهای گستردهتر در فضای ژئوپلیتیکی هستند و در عین حال بر اهمیت حمایت از یکدیگر در روابط دوجانبه و سازمانهای بینالمللی تأکید دارند.
تراب رضایف کارشناس سیاسی آذری در مورد توسعه روابط جمهوری آذربایجان با قرقیزستان در مصاحبه با خبرگزاری ترند گفت: جمهوری آذربایجان در واقع آشکارا اعلام کرده که ما دیگر از روند ادغام در اتحادیه اروپا حمایت نمیکنیم.
وی تأکید کرد: مسیر آینده ما از طریق ادغام با کشورهای تُرک است. روابط سیاسی، اقتصادی و نظامی بین آذربایجان و ترکیه برقرار است. ما با قزاقستان و ترکمنستان در زمینه انرژی، حملونقل و لجستیک همکاری داریم. در 2 سال گذشته، گردش تجاری بین کشورهای تُرک بیش از دو برابر شده است.
این کارشناس سیاسی خاطرنشان کرد: روابط اقتصادی و سیاسی با قرقیزستان هنوز ضعیف است. ما در تلاش برای بهبود روابط سیاسی و اقتصادی با قرقیزستان در آینده هستیم. علاوه بر این، بین کشورهای ما در مسائل تاریخی، ملی، فرهنگی و مذهبی ارتباط وجود دارد. استقبال از رئیسجمهور الهام علیاف در سفرهایش به قزاقستان، ازبکستان و قرقیزستان نشان داد که روابط با کشورهای تُرک مبتنی بر پیوند اخلاقی است. به همین ترتیب، به ویژه مهم است که یادآوری کنیم که رؤسای جمهور قزاقستان و ازبکستان در طول سفرهای خود به آذربایجان، مدرسهای در قرهباغ ساخته و از زیرساختها حمایت میکنند. قرقیزستان نیز در کار ساختوساز در سرزمینهای آزاد شده آذربایجان مشارکت خواهد کرد. برداشتن چنین گامی از طرف قرقیزستان برای ما اهمیت ویژهای دارد. در همین زمان بنای یادبود چنگیز آیتماتوف در آذربایجان برپا شد. این به روابط ملی، فرهنگی و ادبی نیز کمک میکند.
«آقشین کریموف» در روزنامه «کاسپی» در این خصوص مینویسد: برای روشن شدن بیشتر موضوع باید گفت که قرقیزستان را نمیتوان کشوری بسیار قوی از نظر قدرت نظامی و شاخصهای اقتصادی دانست. اما عضویت بیشکک در سازمان کشورهای تُرک (TDT) سود اقتصادی، سیاسی و ژئوپلیتیکی بیشتری برای آن به همراه دارد. آذربایجان و متحد راهبردی آن ترکیه نقش عمدهای در شکلگیری این وضعیت دارند. هدف پشت سر هم باکو-آنکارا محافظت قابلتوجه از دولتهای تُرک در کشورهای آسیای مرکزی، از جمله قرقیزستان، از عواقب رقابت غرب، روسیه و چین از نظر منافع مشترکشان است.
آقشین معتقد است: بنابراین، علاوه بر تقویت هویت سازمان کشورهای تُرک در قرقیزستان، نشان دادن علاقه به ثبات سیاسی و امنیت پایدار در این کشور بسیار مهم است. کشور آذربایجان به رهبری الهام علیاف از ثبات و امنیت در همه مناطق حمایت میکند. با این حال، در بحبوحه تشدید رقابت تمرکز جهانی قدرت، بسیاری از مناطق در معرض مداخله خارجی قرار دارند. وضعیت سیاسی و امنیتی قرقیزستان نیز حساس است و خطر تحت فشار قرار گرفتن در بحبوحه رقابت قدرت را از دست نداده است. بنابراین، نیاز به افزایش توجه به پروژههای سرمایهگذاری در مقیاس بزرگ برای تضمین ثبات سیاسی، اقتصادی و امنیتی در قرقیزستان وجود دارد. به همین دلیل، تصادفی نیست که الهام علیاف و صدیر جپاروف مواضع خود را در مورد سبد سرمایهگذاری در پرتو همکاریهای اقتصادی-تجاری و حملونقل متقابل بیان کردند.
وی تأکید میکند: البته نمیتوان تقویت اهرم اقتصادی چین در منطقه آسیای مرکزی را نادیده گرفت. پکن سرمایهگذاریهای اقتصادی قابلتوجهی را در آسیای مرکزی به عنوان بخشی از طرح کمربند و جاده انجام میدهد و فرصتهای قابلتوجهی برای توسعه زیرساختها ارائه میدهد. آخرین نمونه از آن برای دولت بیشکک، پروژه راهآهن چین- قرقیزستان- ازبکستان است. در حال حاضر، توجه به پروژه راهآهن چین، قرقیزستان، ازبکستان، خزر و ایجاد فرصت برای افزایش گردش کالا میتواند به عنوان یک اولویت مهم در خط باکو-بیشکک تلقی شود. بنابراین، قرقیزستان باید به چالشهای قرار دادن این کشور در یک تعادل سالم قابلتوجه در زمینه روابط با آذربایجان و نمایندگی در سازمان کشورهای تُرک نگاه کند. از این منظر میتوان گفت که نظم سیاسی سازمان کشورهای تُرک از نشان دادن رویکرد چند بعدی خود بین روسیه-غرب-چین ابایی ندارد. زیرا بسیاری از پروژهها در منطقه از جمله کریدور حملونقل ترانس خزر (دالان میانی) بر فرصتهای ژئوپلیتیک چین تمرکز دارند. این افزایش توجه بدون شک غرب و روسیه را تا حد امکان بر روی رقابت شدیدتر با یکدیگر متمرکز میکند. با این حال، تمرکز بر جهتگیری غربی نخبگان سیاسی قرقیزستان از وابستگی اقتصادی یکطرفه جلوگیری میکند و جذب سرمایهگذاری خارجی مستقیم یا غیرمستقیم را تسهیل میکند.